General Discussions

Help with street lingo!! – AmazingJas

AmazingJas

Member

Posts: 437
From: Sydney, NSW, AUSTRALIA
Registered: 04-03-2003
I'm writing an article, and I need to use a bit of street lingo to describe some stuff...What I mostly need is words that mean the opposite of what they actually sound like.

For example: wicked > good, mad > crazy good, sick > great etc...

I also need words that sound good, but mean bad, if that makes any sense? Post em here if you can, thanks.

ArchAngel

Member

Posts: 3450
From: SV, CA, USA
Registered: 01-29-2002
there's always "bad"
pretty simple. pretty much used the same way wicked is used. um, my minds currently blank on the slang, so, sry.

------------------

c h i e f y

Member

Posts: 415
From: Surrey, United Kingdom
Registered: 03-07-2002
cool is hot

there ya go - I did one!!

------------------
Do you live or work in Surrey? Why not JOIN the Surrey.CO.UK premier website then? It's all about Surrey places and people, join up!

Curry
Member

Posts: 134
From: USA
Registered: 11-21-2002
You might come across something like that in a hip-hop lingo site (or just a hip-hop site), although there's a lot of bling-bling bang-bang stuff to wade through!
Skynes
Member

Posts: 202
From: Belfast, N Ireland
Registered: 01-18-2004
depends on the country... In N Ireland we some strange wording that non-N Irish ppl just dont understand

Bout ye big Mawn wots craíc? Hearos cheeky wee slabbers did yer windys in.

bennythebear

Member

Posts: 1225
From: kentucky,usa
Registered: 12-13-2003
skynes i don't think it's just the irish folks below you who don't understand, i don't anybody does :-). what did all that mean anyway? oh, on the word thing. i seen sick, did you have twisted?
bennythebear

Member

Posts: 1225
From: kentucky,usa
Registered: 12-13-2003
oh, and when something's good it's "the crap". i wonder if people understand how true that is when they're talking about the material things of this world.

[This message has been edited by bennythebear (edited February 25, 2004).]

Skynes
Member

Posts: 202
From: Belfast, N Ireland
Registered: 01-18-2004
Noone but the Northern Irish understand Northern Irish. I'll be nice and translate for you

Bout ye big Mawn wots craíc? Hearos cheeky wee slabbers did yer windys in.

Bout ye - How are you

Big Mawn - Friend

Wotsa craíc? - Whats new.

Hearos - I hear those

cheeky wee slabbers - kids with no respect for ppl who insult others a lot.
slabbering is mouthing back, insulting, swearing at someone

did yer windy's in - For someone's windowso n their house being broken by stones thrown at them

overall the sentence means

How are you my friend, whats new? I hear those cheeky kids broke your windows with stones.

zookey

Member

Posts: 1902
From: Great Falls, Montana, USA
Registered: 04-28-2002
Sumimasen, Watashi wa Northen Irish ga hanasemasen
(Japanese: I am sorry, I don't speak Northern Irish)

------------------
Ignorance is bad, if you have it you will not have a good time.